عبد الهادي بن محمد بن محمود بن ابراهيم مراغى

33

منافع حيوان ( فارسى )

ولى از ترتيب ابواب و فصول كه بگذريم دو كتاب مزبور در اصل مطالب و مندرجات فوق العاده به يكديگر نزديك و بلكه در بسيارى از موارد در جميع جزئيّات و خصوصيّات ، و حتّى در تأليف عبارات و جمل نيز باهم مطابق‌اند به نحوى كه براى آن كس كه اين دو كتاب را به دقّت با يكديگر مقايسه نمايد تقريبا جاى هيچ شكّ و شبهه‌اى نمىماند كه اين هر دو كتاب ( يعنى منافع حيوان فارسى حاضر ، با منافع الحيوان عربى پاريس ) ، هر دو به اظهر وجوه و اقرب احتمالات از يك اصل واحد مشترك منشعب شده‌اند ، و آن اصل واحد مشترك همان كتاب منافع الحيوان ابن بختيشوع است كه شرح آن گذشت . و اينك براى به دست دادن زمينه‌اى از بهر مقايسهء نسخهء منافع حيوان فارسى حاضر با منافع الحيوان عربى پاريس مناسب چنان دانستيم كه محض نمونه چند فقره از عبارات هر دو كتاب را در مواضيع مشتركه در محاذات يكديگر ذيلا به نظر قرّاء برسانيم ، و هى هذه : « * » تمام شد مقدّمهء مختصر راقم اين سطور ؛ محمّد بن عبد الوهّاب بن عبد العلى قزوينى وفّقه اللّه لما يحب و يرضاه و جعل آخرته خيرا من اولاه بر منافع حيوان فارسى ، در روز شنبه شانزدهم خرداد سنهء هزار و سيصد و پانزده هجرى شمسى مطابق شانزدهم ربيع الاوّل سنهء هزار و سيصد و پنجاه و پنج هجرى قمرى و 6 ژوئن 1936 ميلادى . و الحمد للّه اوّلا و آخرا و ظاهرا و باطنا . تمّ

--> ( * ) . « جدول مطابقه » را براى هماهنگى به صفحات 20 تا 24 منتقل كرديم .